2014년 4월 29일 화요일

슬픈이야기의 미국 민요 Oh My Darling Clementine 오 내사랑 클레멘타인




Oh My Darling Clementine 오 내사랑 클레멘타인

In a cavern, in a canyon,
동굴에서, 협곡에서,

Excavating for a mine,
금광을 찾아 땅을 파헤치며,

Dwelt a miner, forty-niner,
1849
년의 금광 미치광이 시절에 한 금광부가

And his daughter Clementine.
그의 딸 클레멘타인과 살았었다네.

Chorus :
합창 :
Oh my darling, oh my darling,
오 내 사랑, 오 내 사랑,
Oh my darling Clementine,
오 내 사랑 클레멘타인아,
You are lost and gone forever,
네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,
Dreadful sorry, Clementine.
참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

Light she was, and like a fairy,
그녀는 쾌활하였고 요정 같았지,
And her shoes were number nine;
그녀의 신발치수는 9 (커다란 발)이었네.

Herring boxes without topses,
덮개 없는 청어상자로 만든 샌들이

Sandals were for Clementine.
클레멘타인이 신고 다니는 신발이었네.

Chorus :
합창 :
Oh my darling, oh my darling,
오 내 사랑, 오 내 사랑,
Oh my darling Clementine,
오 내 사랑 클레멘타인아,
You are lost and gone forever,
네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,
Dreadful sorry, Clementine.
참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

Drove she ducklings to the water
그녀는 새끼오리들을 물가로 몰고 갔어

Every morning just at nine;
매일 아침 9시 정각이면 말이야.

Hit her foot against a splinter,
어느 날 그녀의 발이 나무토막에 부딪혀

Fell into the foaming brine.
그녀는 그만 거친 바다에 떨어져 버렸어.

Chorus :
합창 :
Oh my darling, oh my darling,
오 내 사랑, 오 내 사랑,
Oh my darling Clementine,
오 내 사랑 클레멘타인아,
You are lost and gone forever,
네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,
Dreadful sorry, Clementine.
참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

Ruby lips above the water,
물위에 떠오른 루비 같은 그녀의 입술

Blowing bubbles clear and fine;
입에서 나오는 거품이 맑고 순수하였네

But alas, I was no swimmer,
그러나 슬프도다, 나는 헤엄을 못치는 바보,

So I lost my Clementine.
그렇게 나는 나의 클레멘타인을 잃었다네.

Chorus :
합창 :
Oh my darling, oh my darling,
오 내 사랑, 오 내 사랑,
Oh my darling Clementine,
오 내 사랑 클레멘타인아,
You are lost and gone forever,
네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,
Dreadful sorry, Clementine.
참으로 슬프구나, 클레멘타인아.






댓글 없음:

댓글 쓰기